jueves, 4 de marzo de 2010

Lady Oscar


una verdadera joyita y de mis animes mas amados

Resumen: Este es el argumento central de "Versalles no Bara" (La Rosa de Versalles), nombre con el cual se conoce el manga, cuya historia se configura como una mezcla entre hechos y personajes reales junto con otros de carácter ficticio, que fueron perfectamente enlazados por la autora. Ikeda, como estudiante de Filosofía, había estudiado los hechos que provocaron la Revolución Francesa y quiso darle un enfoque femenino, con una mirada que fuera más allá de los hechos meramente políticos. Así nos encontramos ante personajes históricos como María Antonieta y Luis XVI que conviven junto a Oscar Francois de Jarjayes y André Grandie, amigo y compañero desde la infancia de la protagonista. Resultado: un manga de 1800 páginas (actualmente recopilado en 5 tomos) que fue todo un éxito editorial.

Tal fue la acogida y la popularidad del cómic, que fue llevado al cine por el director francés Jacques Demy en 1978 y dramatizada en Japón por primera vez en 1974 por el grupo teatral Takarazuka (en la actualidad ha sido representada más de 700 veces).

Finalmente, la productora Tokyo Movie Shinsha (también responsable de llevar a la pantalla series como Remy, Cobra, La Isla del Tesoro y Las Guerreras Mágicas, entre otras) presentó al público nipón Lady Oscar, serie que consta de 40 episodios y que fue transmitida entre 1979 y 1980 en Japón.
Lady Oscar es un anime que causa inmediata fascinación y, se podría decir también, obsesión. Esto se debe a un conjunto de factores que, sin duda, son los agentes del éxito que tuvo tanto en Japón como en los países donde fue exhibida. Presenta varios aspectos atractivos. Por un lado, dado que está principalmente destinada a un público femenino, tenemos una protagonista decidida, fuerte, temperamental, que vive su vida exterior como hombre, pero que siente como la mujer que es. Una contradicción que resulta ser lo más interesante de la configuración del personaje. Por otro lado, encontramos las historias de amor, no sólo el desgarrador sufrimiento de André, quien ha estado enamorado de Oscar por 20 años, sino también la de María Antonieta y su amante Hans Axel von Fersen. Pero también atrae, y esto es lo más sorprendente, a un público masculino, ya sea por el contenido histórico (la Francia de la Revolución Francesa), ya por la calidad de los duelos y batallas (los cuales sólo pueden ser comparados a los que se ven en series recientes como Rurouni Kenshin o Shoujo Kakumei Utena).
Por otro lado, hay que destacar que la serie de televisión es bastante fiel al manga (cosa que no ocurre generalmente), salvo algunas excepciones que son mínimas y que no afectan en nada a la intensidad y al ritmo de la historia. Quizás la diferencia más notoria es el carácter de André quien en el cómic es bastante más agresivo que en el anime. El diseño de los personajes y espacios se mantuvo fiel a lo hecho por Riyoko Ikeda, logrando detallar aun más los palacios y jardines, así como el vestuario, los peinados y las joyas, mostrando a todo color el esplendor de Versalles. Pero también se nos muestra el París de la época, pobre y lleno de vagabundos, en completo contraste con la suntuosidad y lujo de los salones de la nobleza.
Además, el anime cuenta con una de las bandas sonoras más reconocidas dentro del círculo de los fanáticos, ya que, a pesar de la antigüedad de la serie, no tiene nada que envidiarle a producciones como Shinseiki Evangelion, Record of Lodoss War y Tenku no Escaflowne. Tanto las canciones de apertura como de cierre son una joyita para cualquier entendido, especialmente si se tiene a mano una traducción.
Finalmente, hay que destacar el doblaje de la serie al español por parte del doblaje mexicano. se nota un esfuerzo por mantener los diálogos y las escenas tal como fueron concebidas originalmente. Valoro, por ejemplo, que mantuvieran las canciones en idioma japonés y que no censuraran ninguna parte, especialmente en los últimos episodios, ya que podrían haber generado polémicas por su contenido de violencia, algo que está plenamente justificado porque en ellos se relata la Toma de la Bastilla y sus días previos.

descargala
http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?p=324297

agradecimientos a McAnime

0 comentarios:

Publicar un comentario